Кухня, історія, мистецтво, видовища та рекреація — це головні туристичні магніти. Але щоб вони стали туристичними атракціями та приносили прибуток громаді, необхідна стратегія, що поєднує сервіси, вибудувану логістику та маркетинг.
Існує думка, що упаковка і доставка — це половина враження про товар. Так само, як подача та вдалий соус — половина задоволення від страви. А супутні сервіси та зручності — половина враження від подорожі. З цього розуміння і починається свідомий розвиток туризму з використанням різноманітних інституцій та підприємств для реалізації покрокової стратегії.
Спільно з Державним агентством розвитку Туризму України Програма "U-LEAD з Європою" організували навчальний візит «Організація діяльності комунальних підприємств у сфері туризму у Львівській області». Його учасники вивчали практики роботи комунальних підприємств, які працюють для розвитку туризму, на прикладах громад Львівщини.
«Дякую Програмі U-LEAD, яка підтримала об'єднання громад в сфері розвитку туризму. Спільні КП у сфері туризму — це є інвестиція в розвиток ваших громад. Це стратегічне рішення. У нас в Україні є величезний потенціал. Але в малих громадах, там де немає достатнього людського ресурсу, розвинути туризм дуже складно. Тому важливо ці ресурси об'єднувати, інвестувати в розвиток», — зазначила керівниця Державного агентства з розвитку туризму України Мар'яна Олеськів.
У перший день візиту представники громад побачили, як за допомого комунальних підприємств розвивають туризм у великому місті на практиці. Прикладами для них стали Lviv Tourism Office, ЛКП «Центр розвитку туризму» і Туристичний інформаційний центр у Львові, а також Муніципальна галерея.
«Спільні комунальні підприємства є тим майданчиком, який надає можливість надавачам послуг знайти своїх клієнтів. Вони виступають зв’язуючим містком між бізнесом і туристами, які відвідують громади. Фактично вони розповідають що і де є, а також, як цим скористатись», — зазначила радниця Чернівецького Регіонального офісу U-LEAD, керівниця робочої групи Управління комунальним майном та комунальними підприємствами Вікторія Чебан.
Корисним досвідом для учасників візиту стали напрацювання комунальних підприємств з розвитку туризму у Дрогобичі та Бориславі. Адже це і брендування, і маркетинг та промоція, і створення атракцій для туристів, а також приклад співпраці між КП для розвитку туризму двох сусідніх громад.
Дрогобич з туристичним слоганом «У ньому вся сіль» вразив не лише солеварнею, де можна побачити, як сіль виготовляютьтим же методом, що й тисячоліття тому — виварюванням з природної ропи. Завдяки команді ентузіастів та роботі Дорогобицького ТІЦ туристам тут пропонують театралізовані екскурсії, відвідини Вуличного музею та об’єктів сакральної архітектури, багато фотозон та оглядовий майданчик, а також каву з сіллю та інші гастрономічні фішки.
«Нам стало критично важливо розвивати туризм, коли закрився останній завод, що створював бюджет громади. Ми пишаємося тим, що у нас є тяглість в туристичній сфері. У нас немає такого, що нова мітла по новому мете. Послідовники продовжують справу попередників. Нам дуже важливо показати туристу тяглість нашої історії. Ми маємо власну ідентичність, ми українці, які завжди тут були», — каже міський голова Дрогобича Тарас Кучма.
А у Бориславі учасники дізнались, як Бориславському ТІЦ вдалось розвинули тему промислового туризму просто у міському парку та зробити його унікальним туристичним магнітом. У парку розташоване промислове нафтове обладнання, діючі установки-качалки, металеві фігури реальних постатей. Ще одним унікальним місцем є аптека-музей Йогана Зега, експозиція якої розповідає про розвиток фармацевтики, нафтовидобутку і нафтопереробки. Саме Йоганн Зег став одним з перших дослідників бориславської нафти, а також фактичним винахідником технології її розділення на фракції. Нафта тут була і залишається центральним елементом, про це говорить і туристичний слоган міста: «Все почалося з нафти». Каву тут теж готують по-особливому, на мінеральній воді «Нафтуся».
Завершальний день візиту присвятили вивченню ролі КП у розвитку заповідника «Тустань», популярної туристичної локації на Львівщині. Тут учасникам продемонстрували, як розвинути туристичний потенціал природної локації з історичним минулим. Це вдалося завдяки створенню Центру локальної історії «Хата у Глубокім» та започаткуванню з нуля декількох фестивалів, а також організації супутніх сервісів. Усе це — робота команд фахівців, які поставили мету і рухаються до неї, реалізовуючи малі та великі проєкти.
«Своєю харизмою місцеві команди надихають приїхати ще раз. Все йде від людей. Для розвитку потрібні люди, які будуть горіти свою справою. Важлива роль ОМС в цьому — не лише створити і лишити комунальне підприємство, а й постійно тримати в полі зору, підтримувати, розуміючи важливість розвитку туризму», — поділився враженнями від візиту учасник програми від Заводської громади Тернопільської області Олег Марцінковський.
У візиті взяли участь представники громад-учасниць Програми підтримки у створенні спільних комунальних підприємств в сфері туризму Волинської, Тернопільської, Закарпатської, Рівненської та Львівської областей.
Attached images:
Tags:
tourism exchange of experience culture
Область:
Львівська областьSource:
Програма «U-LEAD з Європою»
21 November 2024
Громади Хмельниччини долучилися до обговорення реформи старшої школи
Громади Хмельниччини долучилися до обговорення...
15 листопада в Хмельницькому відбулося громадське обговорення впровадження реформи профільної середньої освіти. Захід...
21 November 2024
Програма Polaris провела інформаційну сесію для громад Житомирщини
Програма Polaris провела інформаційну сесію для...
20 листопада у Житомирі відбулася інформаційна сесія Програми Polaris «Підтримка багаторівневого врядування в...
21 November 2024
Стратегія безбар’єрності: експерт розповів про цифрову доступність
Стратегія безбар’єрності: експерт розповів про...
Цифрова безбарʼєрність – один із шести ключових напрямків розвитку, визначених у Національній стратегії зі створення...
20 November 2024
Mayors’ Congress in Paris: at least 7 new partnerships are being established
Mayors’ Congress in Paris: at least 7 new...
Just imagine the scale of the Mayors’ Congress in Paris for local government leaders: 1,200 French mayors are...